take off กับ take out ใช้อย่างไร ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ พร้อมคำแปล
take out กับ take off ในภาษาอังกฤษ คำว่า take off กับ […]
take out กับ take off
ในภาษาอังกฤษ คำว่า take off กับ take out ใช้อย่างไร ใช้ในความหมายว่าอะไรบ้าง
** take out หมายถึง หยิบออกมา / นำออก / พาไปข้างนอก / พาออกเดท
** take off หมายถึง ถอด / เครื่องบินขึ้น / หักคะแนน / หยุดงาน
ลองศึกษาความแตกต่างของความหมายและการใช้ โดยเรียนภาษาอังกฤษจากตัวอย่างประโยคกันครับ
* ตัวอย่างประโยคที่ใช้ take out
– I had to take ฿50,000 out of a savings account in order to pay for the car.
แปลว่า ฉันต้องนำเงินออกมาจากบัญชีห้าหมื่นบาทเพื่อจ่ายค่ารถ [ถอนเงินออก]
– I need to get this tooth taken out.
แปลว่า ฉันต้องการนำฟันนี้ออก [ต้องการถอนฟัน]
– Take out the seeds before you slice the papaya.
แปลว่า นำเมล็ดออก ก่อนที่คุณจะหั่นมะละกอ
– Dad’s taking the whole family out to the cinema.
แปลว่า พ่อพาทั้งครอบครัวไปโรงภาพยนตร์
– Our boss took us out for drinks.
แปลว่า เจ้านายพาพวกเราไปดื่ม
– I’m going to take … out on a date.
แปลว่า ฉันจะพา … ออกเดท
* ตัวอย่างประโยคที่ใช้ take off
– The plane took off at 7.45 a.m.
แปลว่า เครื่องบินขึ้นเวลา 7.45 น.
– Please take your shoes off.
แปลว่า กรุณาถอดรองเท้า[หรือ Please take off your shoes.]
– He took off his clothes and got into the shower.
แปลว่า เขาถอดเสื้อผ้าออก และไปอาบน้ำ
– When he took off his hat, we saw that he was completely bald!
แปลว่า พอเขาถอดหมวกออกเท่านั้นล่ะ พวกเราเห็นเลยว่าเขาหัวล้าน!
– Oops! I forgot to take the price label off your present.
แปลว่า อุ๊ปส์! ฉันลืมเอาป้ายราคาออกจากของขวัญคุณ
– She took off her rings to do the washing-up, and now she can’t find them.
แปลว่า หล่อนถอดแหวนออกเพื่อล้างจาน และตอนนี้ก็หาแหวนไม่เจอ
– My teacher took off points because I misspelled some words.
แปลว่า คุณครูของฉันหักคะแนนเพราะฉันสะกดบางคำผิด
– He took two weeks off in August.
แปลว่า เขาหยุดงานไปสองสัปดาห์ในเดือนสิงหาคม