See / Look / Watch ต่างกันอย่างไร ใช้อย่างไร ตัวอย่างประโยค พร้อมคำแปล

see look watch ต่างกันอย่างไร ใช้ยังไง

see look watch

See / Look / Watch แตกต่างกันอย่างไร
เรามาดูความแตกต่าง วิธีใช้ และตัวอย่างประโยคของ 3 คำนี้กันครับ

* การใช้ See ในภาษาอังกฤษ
when an image comes to our eyes; without intent
มองเห็น: ใช้เมื่อเราเห็นบางอย่าง (แบบไม่ได้ตั้งใจ)

– Turn the light on so I can see.
แปลว่า เปิดไฟหน่อยฉันจะได้มองเห็น

พอเพื่อนเปิดไฟแล้ว เราสามารถเห็นได้ เราก็พูดว่า

– I can see you!
หมายถึง ฉันเห็นแกนะ

ถ้าเป็นอดีต เปลี่ยน see เป็น saw

– I saw him this morning.
แปลว่า เมื่อเช้าฉันเห็นเขา[แค่บอกว่าเห็นเฉยๆ ไม่ได้ดูพิจารณาอะไร]

– He opened the door and saw me standing there.
แปลว่า เขาเปิดประตูและเห็นฉันยืนอยู่ตรงนั้น

* การใช้ Look ในภาษาอังกฤษ
to see something with intent and attention; often used with “at”
มองดู: ใช้เมื่อเรามีเจตนา หรือตั้งใจที่จะดูบางอย่าง (มักใช้กับ at)

ถ้าอยากให้ใครดูอะไร (*ไม่ใช่แค่เห็นผ่านๆ เหมือน see) ก็พูดออกมาเลยครับ เช่น

– Look! There’s grandma.
แปลว่า ดูสิ! นั่นคุณยาย (มาจาก grandmother = ย่า / ยาย)

– Look at all these toys on the floor.
แปลว่า ดูที่ของเล่นบนพื้นพวกนี้สิ

– Look over there – there’s a rainbow!
แปลว่า ดูโน่นสิ สายรุ้ง!

ถ้าเป็นอดีต look ก็เติม -ed เป็น looked ครับ

– They looked at the picture and laughed.
แปลว่า พวกเขามองรูปแล้วก็หัวเราะ

– Tony looked at the menu before ordering his meal.
แปลว่า โทนี่ดูเมนูก่อนที่จะสั่งอาหาร

* การใช้ Watch ในภาษาอังกฤษ
to look intensely at something (often something that is moving)
เฝ้าดู: ใช้เมื่อดูอะไรอย่างตั้งอกตั้งใจ (ส่วนใหญ่มักเป็นสิ่งที่เคลื่อนไหว)

– I sit by the window and watch people walking past.
หมายถึง ฉันนั่งข้างหน้าต่างและดูผู้คนเดิน

ถ้าเป็นอดีต watch ก็เติม -ed เป็น watched ครับ

– I had dinner and watched TV.
ฉันทานอาหารค่ำ และชมโทรทัศน์

– We watched the plane take off.
พวกเรา(จับตา)ดูเครื่องบินขึ้น

ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ
tense
คำคมภาษาอังกฤษ

แชร์ไว้อ่าน