Collective noun (สมุหนาม / คำนามกลุ่ม)

เรียนภาษาอังกฤษ เรื่อง Collective noun (สมุหนาม) คำนามกลุ่ม ตอบข้อสงสัยภาษาอังกฤษ : Collective noun […]

เรียนภาษาอังกฤษ เรื่อง Collective noun (สมุหนาม) คำนามกลุ่ม
ตอบข้อสงสัยภาษาอังกฤษ : Collective noun อ่านว่าอะไร, Collective noun คืออะไร, ตัวอย่าง Collective noun

Collective noun อ่านว่า คะเล็ค’ทิฟว – เนานฺ

Collective noun คือ คำนามที่เป็นกลุ่ม เป็นคำนามที่อยู่รวมกันเป็นหมู่หรือเป็นคณะ ของคน สัตว์ สิ่งของ สถานที่ ซึ่ง Collective noun มักจะมาคู่กับ Common noun เช่น a group of tourists แปลว่า นักท่องเที่ยวกลุ่มหนึ่ง, a flock of sheep แปลว่า แกะฝูงหนึ่ง, a range of mountains แปลว่า ภูเขาเทือกหนึ่ง

โครงสร้าง Collective noun (สมุหนาม) คือ

Collective noun + of + Common noun

เรียนภาษาอังกฤษจากตัวอย่างประโยค

A lion is chasing a herd of zebras.
แปลว่า สิงโตตัวหนึ่งกำลังไล่ล่าฝูงม้าลาย

The big dolphin swam with a school of fish.
แปลว่า ปลาโลมาตัวใหญ่ว่ายน้ำมาพร้อมกับฝูงปลา

The car was parked near a small group of trees.
แปลว่า รถยนต์ถูกจอดไว้ใกล้กับกลุ่มต้นไม้เล็กๆ

คำนามที่มีความหมายซึ่งหมายถึงกลุ่ม ที่มีมากกว่าหนึ่ง เช่น family

He comes from a large family – He has three brothers and two sisters.
แปลว่า เขามาจากครอบครัวใหญ่ เขามีพี่น้องผู้ชาย 3 คน และพี่น้องผู้หญิง 2 คน

สิ่งที่ผู้เรียนภาษาอังกฤษควรรู้

1. Collective noun ที่ใช้ร่วมกับ common noun ที่พบเห็นบ่อยๆ มีดังนี้

a tribe of natives แปลว่า ชนเผ่าหนึ่ง
an army of soldiers แปลว่า ทหารกองหนึ่ง
a hive of bees แปลว่า ผึ้งรวงหนึ่ง
a flock of geese แปลว่า ห่านฝูงหนึ่ง
a colony of ants แปลว่า มดฝูงหนึ่ง
a herd of cows แปลว่า วัวฝูงหนึ่ง
a bouquet of roses แปลว่า ดอกกุหลาบช่อหนึ่ง
a band of musicians แปลว่า นักดนตรีวงหนึ่ง
a cluster of stars แปลว่า ดาวกลุ่มหนึ่ง
a troop of monkeys แปลว่า ลิงฝูงหนึ่ง

2. ผู้เรียนภาษาอังกฤษสามารถใช้ Collective noun กับกริยา (verb) เอกพจน์หรือพหูพจน์ก็ได้ ขึ้นอยู่กับความหมายที่ต้องการสื่อสาร ซึ่งถ้าหากต้องการเน้นความหมายของกลุ่ม กลุ่มเดียว ก็ใช้กริยาเอกพจน์ แต่ถ้าต้องการให้ความหมาย โดยหมายถึงจำนวนหลายๆ คน หลายๆ สิ่ง แบบแยกแยะเป็นรายๆ ไป ก็ใช้กริยาพหูพจน์

เรียนภาษาอังกฤษจากตัวอย่างประโยค

A new family have moved in next door.

A new family has moved in next door.

ทั้งสองประโยคนี้ แปลว่า ครอบครัวใหม่ย้ายมาข้างบ้าน การจะเลือกใช้กริยาเอกพจน์หรือพหูพจน์นั้น อยู่ที่ว่าผู้พูดมองว่า family หมายถึงครอบครัวเพียงหนึ่งครอบครัว (เอกพจน์) หรือว่าผู้พูดมองว่า family หมายถึงคนหลายคน (พหูพจน์)

คลิกอ่านต่อ >> Noun คำนาม

ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ
tense
คำคมภาษาอังกฤษ

แชร์ไว้อ่าน