Reported Speech คืออะไร การใช้ Direct กับ Indirect ภาษาอังกฤษ ใช้ say และ tell อย่างไร

เรียนรู้ภาษาอังกฤษ เรื่อง Reported Speech การใช้ Direct Speech และ Indirect Speech ในภาษาอังกฤษ คืออะไร […]

เรียนรู้ภาษาอังกฤษ เรื่อง Reported Speech การใช้ Direct Speech และ Indirect Speech ในภาษาอังกฤษ คืออะไร ใช้อย่างไร

Direct Speech หมายถึง ประโยคคำพูดที่ผู้พูดพูดโดยตรง ซึ่งประกอบด้วย 2 ประโยค คือ

ประโยคที่ 1 ประกอบด้วยประธาน และกริยา เรียกกริยานี้ว่า reporting verb

ประโยคที่ 2 จะอยู่ในเครื่องหมายคำพูด ซึ่งจะประกอบด้วยประธาน กริยา กรรมหรือส่วนขยายอื่น เรียกว่า reported verb

เช่น  She says “  I will go to visit my uncle next week.”

says เป็น reporting verb และ will go เป็น reported verb

Indirect Speech  หมายถึงการเล่าคำพูดคนอื่นโดยรวมเอา Direct Speech 2 ประโยคเข้าด้วยกัน

การเปลี่ยน Direct Statements เป็น Indirect Statements

1. เปลี่ยน reporting verb “says to”  เป็น “tell” และ “said to” เป็น “told”

2. ใช้ that  เชื่อมประโยค

3. เปลี่ยนประโยคในเครื่องหมายคำพูด  โดยเปลี่ยนประธานให้เหมือนกับประธานของประโยคที่ 1 และ reported verb เปลี่ยนไปตามประธานด้วย ถ้ากริยาเป็น  reporting verb ใน present tense  กริยา reported verb ให้คง tense เดิม  ถ้ากริยาเป็น reporting verb ใน past tense  กริยา reported verb  เป็นดังนี้

Direct ทำให้เป็น Indirect
– present simple เปลี่ยนเป็น  past simple
– present continuous เปลี่ยนเป็น  past continuous
– present perfect เปลี่ยนเป็น  past perfect
– past simple เปลี่ยนเป็น  past perfect
– past continuous เปลี่ยนเป็น  past perfect continuous
– future simple เปลี่ยนเป็น would, should

การเปลี่ยน Adverb of Time ภาษาอังกฤษ

Direct ทำให้เป็น Indirect

today เปลี่ยนเป็น that day
yesterday เปลี่ยนเป็น  the day before, the previous day
last night เปลี่ยนเป็น the night before, the previous night
last week (year) เปลี่ยนเป็น the previous week (year)
ago เปลี่ยนเป็น before
next week (year) เปลี่ยนเป็น the following week (year)
now เปลี่ยนเป็น  then
tomorrow เปลี่ยนเป็น the next day

เปลี่ยนคำอื่นๆ เช่น

Direct ทำให้เป็น Indirect

this เปลี่ยนเป็น that
these เปลี่ยนเป็น those
here เปลี่ยนเป็น there

ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ

She says “I will go to visit my uncle next week.”
เปลี่ยนเป็น  She says that she will go to visit her uncle the following week.

She said to him “ I will go swimming tomorrow.”
เปลี่ยนเป็น  She told him that she would go swimming the next day.

Direct and Indirect ประโยคคำสั่งหรือขอร้อง

การเปลี่ยนประโยคคำสั่งหรือขอร้อง

1. เปลี่ยน “said , said to” ให้เป็นดังนี้
commanded สำหรับนายทหารกับพลทหาร
ordered  สำหรับ นายกับคนรับใช้
told สำหรับ คนทั่วไป
asked เป็นการแสดงการขอร้องอย่างสุภาพ
begged เป็นการแสดงการขอร้องอย่างสุภาพ มาก ๆ
warned เป็นการเตือน

2. ถ้าเป็นประโยคคำสั่งหรือขอร้องต่อด้วยกรรม + to reported verb ในรูปแบบ infinitive เช่น

“Sit down, please.” Said the owner to the guests.
The owner asked the guests to sit down.

3. ถ้าเป็นประโยคคำสั่งห้ามหรือขอร้องไม่ให้ทำ  จะต่อด้วยกรรม + not + to + reported verb ในรูปแบบ infinitive เช่น

Her friend said to her “Do not be late next week.”
Her friend warned her not to late the following week.

ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ
tense
คำคมภาษาอังกฤษ

แชร์ไว้อ่าน