ภาษาอังกฤษ สำหรับ พนักงานโรงแรม

บทสนทนาภาษาอังกฤษสำหรับพนักงานโรงแรม แผนกต้อนรับส่วนหน้า (Front office) ตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษ ในกรณีที่ลูกค้าจองห้องพักไว้แล้ว Receptionist : Good afternoon, […]

บทสนทนาภาษาอังกฤษสำหรับพนักงานโรงแรม

แผนกต้อนรับส่วนหน้า (Front office)

ตัวอย่างบทสนทนาภาษาอังกฤษ ในกรณีที่ลูกค้าจองห้องพักไว้แล้ว

Receptionist : Good afternoon, sir.
แปลว่า สวัสดีตอนบ่ายครับ (คุณผู้ชาย)

Guest : Good afternoon. My name is Peter. I have a reservation.
แปลว่า สวัสดีครับ ผมชื่อปีเตอร์ ผมจองห้องไว้แล้ว

Receptionist : Yes, Mr. Peter we are expecting you. Welcome to Tony Riverside Hotel.
แปลว่า ครับ คุณปีเตอร์ เรากำลังรอคุณอยู่เลยทีเดียว ยินดีต้อนรับสู่โรงแรมโทนี่ริเวอร์ไซด์

Guest : Thank you.
แปลว่า ขอบคุณ

Receptionist : Would you mind filling out this form for us?
แปลว่า คุณจะกรุณากรอกแบบฟอร์มนี้ให้เราหน่อยได้ไหม

Guest : Not at all. Could you lend me a pen please?
แปลว่า ไม่รังเกียจเลย คุณให้ฉันยืมปากกาหน่อยได้ไหม

Receptionist : Certainly, sir. Here you are.
แปลว่า ได้ครับคุณผู้ชาย นี่ครับ

Guest : Thanks.
แปลว่า ขอบใจ

***

Guest : Here is the form.
แปลว่า นี่แบบฟอร์ม

Receptionist : Thank you, Mr. Peter. I will call the porter to take you to your room.
แปลว่า ขอบคุณครับคุณปีเตอร์ ผมจะเรียกพนักงานยกกระเป๋าพาคุณไปที่ห้องพักนะครับ

Guest : Good.
แปลว่า ดี

Receptionist : I hope you enjoy your stay here.
แปลว่า พักผ่อนให้สบายนะครับ

คำอธิบายเพิ่มเติมสำหรับการใช้ sir และ madam

ในการพูดภาษาอังกฤษ ไม่ได้ลงท้ายคำว่า ครับ/ค่ะ เหมือนกับในภาษาไทย ซึ่งจะยึดตามเพศของผู้พูดเป็นหลัก แต่ในภาษาอังกฤษนั้น การลงท้ายคำเพื่อความสุภาพ จะยึดตามเพศของผู้ฟังเป็นหลัก ตัวอย่างเช่น หากผู้ที่เราคุยด้วยเป็นผู้ชาย เราก็จะลงท้ายด้วยคำว่า sir (คุณผู้ชาย) แต่ถ้าหากผู้ฟังที่เราคุยด้วยเป็นผู้หญิง เราจะลงท้ายด้วยคำว่า madam (คุณผู้หญิง)

คําศัพท์ภาษาอังกฤษที่มักสับสน ระหว่างให้ยืม (lend) และขอยืม (borrow)
– คำว่าขอยืม ในภาษาอังกฤษใช้คำว่า borrow
– คำว่าให้ยืม ในภาษาอังกฤษใช้คำว่า lend

สำนวนภาษาอังกฤษที่น่าสนใจเกี่ยวกับการให้ยืมเงิน

The best way to keep friends is never to lend to them.
แปลว่า วิธีที่ดีที่สุดที่จะศึกษาเคลื่อนไหวคืนให้พวกเขายืม(เงิน)

Lend only what you can afford to lose.
แปลว่า ให้ยืมเท่าที่คุณจะยอมสูญเสีย
(หมายถึงว่า ให้ยืมแล้วอย่าหวังว่าจะได้คืน ต้องยอมรับไว้ว่าอาจจะไม่ได้คืน)

ความรู้คำศัพท์ทางด้านโรงแรมเพิ่มเติม

ระบบวิธีคิดค่าเช่าห้องพักโดยผนวกกับอาหาร (Accommodation Plans)

คำที่ 1 American Plan (AP) : แบบที่คิดค่าเช่าห้องพักโดยรวมค่าอาหารทั้งหมด 3 มื้อ เรียกอีกอย่างว่า Full Board หรือ Full pension หรือ en pension (ออง ปองซียอง)

คำที่ 2 Modified American Plan (MAP) : แบบที่คิดค่าเช่าห้องพักโดยรวมค่าอาหารกับอาหารค่ำเข้าไปด้วย

คำที่ 3 Demi Pension (เดมิ ปองซิยอง) : แบบที่คิดค่าเช่าห้องพักโดยรวมค่าอาหารเช้า และ อาหารเที่ยงหรืออาหารค่ำเข้าไปด้วย นิยมเรียกอีกอย่างหนึ่งว่า half board

คำที่ 4 European Plan (EP) : แบบที่คิดเฉพาะค่าเช่าห้องโดยที่ไม่รวมค่าอาหารด้วย

คำที่ 5 Continental Plan (CP) : แบบที่คิดค่าห้องพักโดยรวมค่าอาหารเช้าด้วย เรียกอีกอย่างหนึ่งว่า Bed and Breakfast

ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ
tense
คำคมภาษาอังกฤษ

แชร์ไว้อ่าน