die / dead / death ใช้ต่างกันอย่างไร ตาย ซึ่งตายแล้ว ความตาย ตัวอย่างประโยคพร้อมแปล
die dead death ต่างกันอย่างไร ** การใช้ die * die เป็นคำกริยา […]
die dead death ต่างกันอย่างไร
** การใช้ die
* die เป็นคำกริยา (verb) แปลว่า ตาย[กริยารูปอดีตของ die คือ died]
ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ
– He died in 1999 at the age of 88.
แปลว่า เขาตายเมื่อปี 1999 ด้วยวัย 88 ปี
– She died in her sleep at the age of 94.
แปลว่า หล่อนตายขณะหลับ(ใหลตาย)ด้วยวัย 94 ปี
– Our love will never die.
แปลว่า รักของเราจะไม่มีวันตาย
– He will not tell anyone – the secret will die with him.
แปลว่า เขาจะไม่บอกใครทั้งนั้น ความลับจะตายไปพร้อมกับเขา
การใช้ die แบบไม่เป็นทางการ
– I’m sorry I didn’t reply to your text – my phone died.
แปลว่า ขอโทษทีที่ไม่ได้ตอบข้อความ – โทรศัพท์ฉันตาย
** การใช้ dead
* dead เป็นคำคุณศัพท์ (adjective) แปลว่า ซึ่งตายแล้ว ใช้กับ verb to be เช่น
He’s dead.
แปลว่า เขาตายแล้ว
It’s dead.
แปลว่า มันตายแล้ว
ตัวอย่างประโยค dead เพิ่มเติม
– Police are trying to contact the family of the dead man.
แปลว่า ตำรวจพยายามติดต่อครอบครัวของชายที่เสียชีวิต
– We didn’t know if she was dead or alive.
แปลว่า เราไม่รู้ว่าหล่อนตายแล้วหรือมีชีวิตอยู่
– She’s been dead for 20 years now.
แปลว่า หล่อนตายไป 20 ปีแล้ว
– He was shot dead outside his home.
แปลว่า เขาถูกยิงตายนอกบ้าน
** การใช้ death
* death เป็นคำนาม (noun) แปลว่า ความตาย
ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ
– Do you believe in life after death?
แปลว่า คุณเชื่อในชีวิตหลังความตายไหม
– Fire ants stung a woman to death
แปลว่า มดคันไฟกัดผู้หญิงคนหนึ่งจนตาย (นำหล่อนไปสู่ความตาย)