100 ชื่อผักภาษาอังกฤษ พร้อมคำอ่าน คำแปล และเทคนิคจำศัพท์ โดย อ.ต้นอมร [อัปเดต 2026]

ผักภาษาอังกฤษ

คำว่า ผัก ภาษาอังกฤษคือ vegetable อ่านว่า เวจ-จิ-ทะ-เบิล ไม่ใช่อ่านว่า เวจ-เกต-เท-เบิล อย่างที่หลายคนมักเข้าใจผิดกันครับ

สวัสดีครับทุกคน อาจารย์ต้นอมรเองครับ จากคำถามที่ลูกศิษย์มักจะปรึกษาอาจารย์อยู่บ่อยๆ ว่าเวลาไปตลาดหรือร้านอาหารต่างประเทศ จะสั่งผักชนิดต่างๆ ต้องพูดว่าอย่างไร วันนี้อาจารย์ได้รวบรวมคำศัพท์ชื่อผักภาษาอังกฤษกว่า 100 ชนิดมาให้ครบถ้วน ทั้งผักกาดขาว กะหล่ำปลี และผักสวนครัว พร้อมเคล็ดลับการจำศัพท์ให้ฝังหัว นำไปใช้สื่อสารได้ทันทีครับ

1. สรุป 10 ชื่อผักภาษาอังกฤษที่คนไทยใช้บ่อยที่สุด

เพื่อความสะดวกในการนำไปใช้งาน อาจารย์ขอคัดเลือกคำศัพท์หมวดผัก 10 ชนิดแรกที่เราเจอในชีวิตประจำวันบ่อยที่สุดมาให้ดูกันก่อนครับ

คำศัพท์ภาษาอังกฤษหมวดผักที่พบบ่อย
ชื่อผัก (ไทย) ภาษาอังกฤษ คำอ่าน (ไทย)
ผักกาดขาว Chinese cabbage ไชนีส-แคบบิจ
ผักกาดหอม Lettuce เลททิวส
กะหล่ำปลี Cabbage แคบบิจ
พริกหวาน Bell pepper เบล-เพพเพอะ
พริกขี้หนู Bird chilli เบิร์ด-ชิลลิ
ต้นหอม Spring onion สปริง-อันยัน
หอมหัวใหญ่ Onion อันยัน
กระเทียม Garlic การ์ลิค
มะเขือเทศ Tomato ทะเมโท
แตงกวา Cucumber คิวคัมเบอะ

2. ตารางคำศัพท์หมวดผักภาษาอังกฤษกว่า 100 ชนิด

สำหรับใครที่ต้องการรู้ลึกรู้จริง นี่คือตารางสรุปคำศัพท์หมวดผักทั้งหมดตั้งแต่ผักสวนครัวไปจนถึงเห็ดชนิดต่างๆ ที่อาจารย์จัดทำมาให้อ่านง่ายบนมือถือครับ

คำศัพท์ภาษาอังกฤษหมวดผักพร้อมคำอ่านและคำแปล
ภาษาอังกฤษ คำอ่าน คำแปลภาษาไทย
acacia อะเคเซีย ชะอม
asparagus อัสพาระเกิส หน่อไม้ฝรั่ง
baby corn เบบิคอรน ข้าวโพดฝักอ่อน
bamboo shoot แบมบูชูท หน่อไม้
basil เบเซิล ใบโหระพา
bean บีน ถั่ว หรือ ถั่วแขก
bean sprouts บีนซพเราทส ถั่วงอก
bell pepper เบลเพพเพอะ พริกหวาน หรือ พริกหยวก
bird chilli เบิร์ดชิลลิ พริกขี้หนู
bitter cucumber บิทเทอะคิวคัมเบอะ มะระ
bitter gourd บิทเทอะกอร์ด มะระ
black bean แบลครบีน ถั่วดำ
broccoli บรอคคะลี บรอกโคลี
Brussels sprouts บรัสเซิลซซพเราทส กะหล่ำปลีบรัสเซลส์
cabbage แคบบิจ กะหล่ำปลี
carrot แคเริท แครอท
cashew nut คะฌูนัท เม็ดมะม่วงหิมพานต์
cauliflower คอลิเฟลาเออ กะหล่ำดอก
celery เซลเลอรี คึ่นช่าย
chilli ชิลลี พริก
coriander โครีแอนเดอะ ผักชี
cucumber คิวคัมเบอะ แตงกวา
eggplant เอ้กแพลนท มะเขือม่วง
enoki mushroom เอนโนกิมัชรูม เห็ดเข็มทอง
fingerroot ฟิงเกอะรูท กระชาย
galangal กาแลงกอล ข่า
garlic การ์ลิค กระเทียม
ginger จินเจอะ ขิง
goat pepper โกทเพพเพอะ พริกชี้ฟ้า
gourd กอร์ด บวบ
green bean กรีนบีน ถั่วเขียว
holy basil โฮลีเบซิล ใบกะเพรา
horse tamarind ฮอร์สแทมมะรินด์ กระถิน
ivy gourd ไอวี่กอร์ด ผักตำลึง
Jew’s ear จิวสเอีย เห็ดหูหนูสีน้ำตาล
kaffir lime leaf แคฟเฟอะไลมลีฟ ใบมะกรูด
kale เคล คะน้า
kidney bean คิดนีบีน ถั่วแดง
lemon เลเมิ่น มะนาวเลมอน
lemongrass เลเมิ่นแกรซ ตะไคร้
lettuce เลททิวส ผักกาดหอม
lime ไลม มะนาวฝรั่ง
long bean ลองบีน ถั่วฝักยาว
long eggplant ลองเอ้กแพลนท มะเขือยาว
morning glory มอรนิ่งกลอริ ผักบุ้ง
mushroom มัชรูม เห็ด
onion อันยัน หอมหัวใหญ่
parsley พาร์สลี ผักชีฝรั่ง
pea พี ถั่วลันเตา
pea eggplant พีเอ้กแพลนท มะเขือพวง
peanut พีนัท ถั่วลิสง
pepper เพพเพอะ พริกไทย
peppermint เพพเพอะมินท สะระแหน่
potato พะเทโท มันฝรั่ง
pumpkin พัมพคิน ฟักทอง
radish แรดดิช หัวไชเท้า
red bean เรดบีน ถั่วแดง
sesame เซสซะมี งา
sesame seed เซสซะมีซีด เมล็ดงา
shallot แชลลอท หอมแดง หรือ หอม
soybean ซอยบีน ถั่วเหลือง
spinach สพินนิจ ผักโขม
spring onion สพริงอันยัน ต้นหอม
sprout ซพเราท ถั่วงอก
string bean สพริงบีน ถั่วฝักยาว
sweet basil สวีทเบเซิล ใบโหระพา
sweet pepper สวีทเพพเพอะ พริกหวาน
taro ทาร์โร เผือก
tomato ทะเมโท มะเขือเทศ
water mimosa วอเทอะมิโมซะ ผักกระเฉด
white jelly fungus ไวทเจลลิฟังกัซ เห็ดหูหนูขาว
wood ear mushroom วูดเอียรมัชรูม เห็ดหูหนูสีน้ำตาล

3. เทคนิคจำคำศัพท์ โดย อ.ต้นอมร

เชื่อไหมครับว่าเจ้าของภาษาไม่ได้นั่งท่องศัพท์แยกเป็นคำโดดๆ เหมือนที่พวกเราส่วนใหญ่ทำกัน จากประสบการณ์ตรงที่อาจารย์ต้นอมรได้ทำวิจัยเรื่องภาษาศาสตร์คลังข้อมูล (Corpus Linguistics หรือการศึกษาภาษาจากสถิติการใช้งานจริงในชีวิตประจำวัน) อาจารย์พบความลับอย่างหนึ่งครับ ปัญหาใหญ่ที่ทำให้คนไทยจำศัพท์ไม่ได้คือการพยายามจำแค่ตัวสะกดโดยไม่เห็นภาพรวมของบริบทหรือสิ่งแวดล้อมที่คำนั้นมักจะปรากฏอยู่ครับ

หากเราอ้างอิงตามทฤษฎีการรับภาษาที่สอง (Second Language Acquisition หรือกระบวนการเรียนรู้ภาษาอื่นนอกเหนือจากภาษาแม่) สิ่งที่จะช่วยให้เราจดจำคำศัพท์ได้แม่นยำที่สุดคือการจัดกลุ่มข้อมูลในสมองที่เรียกว่า “Chunking” หรือการจำแบบเป็นก้อนข้อมูลครับ

สมองของเราจะทำงานได้มีประสิทธิภาพมากขึ้นเมื่อเราเชื่อมโยงคำว่า “bell pepper” (พริกหวาน) เข้ากับภาพเมนูอาหารที่มีสีสันสดใส แทนที่จะท่องจำเพียงแค่ตัวอักษรบนหน้ากระดาษครับ การเรียนรู้ผ่านการจัดกลุ่มข้อมูลแบบนี้จะช่วยให้เราดึงคำศัพท์ออกมาใช้งานในการพูดหรือการเขียนได้อย่างลื่นไหลและเป็นธรรมชาติที่สุดครับ

4. คำถามที่พบบ่อย (FAQ) เกี่ยวกับชื่อผักภาษาอังกฤษ

ผักกาดขาว ภาษาอังกฤษเรียกว่าอะไร

ผักกาดขาว ภาษาอังกฤษเรียกว่า Chinese cabbage ส่วนผักกาดหอมที่ใช้ทานกับสลัดจะใช้คำว่า lettuce ครับ

พริกหวาน และ พริกหยวก ภาษาอังกฤษคือคำไหน

พริกหวานหรือพริกหยวก ภาษาอังกฤษนิยมใช้คำว่า bell pepper หรือจะใช้คำว่า sweet pepper ก็ได้ความหมายเดียวกันครับ

ต้นหอม และ หอมหัวใหญ่ ภาษาอังกฤษต่างกันอย่างไร

ต้นหอมที่เราใช้โรยหน้าอาหารใช้คำว่า spring onion ส่วนหอมหัวใหญ่ลูกกลมๆ จะใช้คำว่า onion ครับ

มะนาวลูกสีเขียวและสีเหลืองเรียกต่างกันอย่างไร

มะนาวลูกสีเขียวรสชาติเปรี้ยวจี๊ดแบบของไทยเรียกว่า lime ส่วนมะนาวลูกใหญ่สีเหลืองที่ฝรั่งนิยมใช้จะเรียกว่า lemon ครับ

ผักชี และ ผักชีฝรั่ง ภาษาอังกฤษใช้คำว่าอะไร

ผักชีไทยทั่วไปเรียกว่า coriander ส่วนผักชีฝรั่งที่มีใบหยักๆ จะใช้คำว่า parsley ครับ

อาจารย์ต้นอมร

รู้จักกับผู้เขียน (About the Author)

อาจารย์อมร เชิงรุ่งโรจน์ (อ.ต้นอมร)
PhD
Student (มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ บางเขน) อาจารย์ผู้เชี่ยวชาญด้านภาษาอังกฤษและ Digital Marketing มุ่งเน้นการถ่ายทอดความรู้เพื่อพัฒนาศักยภาพผู้เรียน โดยบูรณาการความรู้ด้าน ภาษาอังกฤษ, AI และความเป็นผู้ประกอบการ เข้าด้วยกันอย่างลงตัว

ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ
tense
คำคมภาษาอังกฤษ

แชร์ไว้อ่าน